Mais que signifie “issekinicho” ?

par aAlex

Comment ça vous n’avez rien compris ?!
Bon, ok, il y aura quelques explications supplémentaires Mercredi…

Réagir

8-O 
°O° 
8-D 
O_O 
:blurp: 
;) 
-_- 
:(( 
s-D 
:-p 
8) 
-_^ 
:savant: 
:savant2: 
:love: 
:) 
:-) 
:( 
:victory: 
 

9 Commentaires

poipoi 30 août 2010 - 14h58

heuuuu -_^ “tue l’amour” ?

Répondre
Charliie 30 août 2010 - 18h36

Briseur de couple ?

Répondre
Cyrielle 30 août 2010 - 18h49

Hi hi :-p Moi je sais, c’est un proverbe :victory:
Mais je ne dirais rien pour ne pas tuer le suspens! ;)

Répondre
Delfine 30 août 2010 - 21h25

Poipoi & Charliie > Euh ouais, sympas comme titres de blog… -_- mais non, c’est pas trop dans l’idée !

Cyrielle > Tu parles Japonais ?
( merci pour le non-tuage de suspens ! ;) )

Répondre
Wawai 30 août 2010 - 22h24

Moi aussi je sais merci pour l’indice Cyrielle ;)

Répondre
Guirec 31 août 2010 - 0h51

L’illustration explique plutôt bien :victory:

Répondre
Cyrielle 31 août 2010 - 13h16

Oui, je me débrouille un peu :)
Mais bon, il faudrait que je m’y remette quand même… >_<

Répondre
Stéphanie 31 août 2010 - 21h58

8-D je n’ai rien compris!

Répondre
Stéphanie 31 août 2010 - 21h58

mais j’adore les smileys :love:

Répondre

Ça peut aussi vous intéresser