Illustrateur pour l'édition et la presse jeunesse, j'adore aussi la photographie de rue et animalière. Parti vivre au Japon pendant 2 ans, j'ai créé avec Delfine les Éditions Issekinicho en 2013, spécialisé dans les livres sur le Japon.
das ist very simple à comprendre desu ne
étant trilingue, ça m’arrive depuis tout petit, le pire c’est de sans débarrasser pour parler a des (malheureusement) unilingue
on s’amuse bien avec mon ami russo-germano-français, excellent en anlgais
Héhé, je crois que c’est une séquelle commune à tous les expatriés, ca!
Perso, c’est l’allemand et le francais que je mélange joyeusement depuis quelques années. Le pire étant quand même quand on ne retrouve plus ses mots francais…
Et l’an prochain, je vais y ajouter le danois et l’anglais (puisque je risque fort de devoir beaucoup recourir à l’anglais au début, le temps d’apprendre suffisamment de danois)
Ca promet…
(Hiiii, j’adore les émoticones de ce blog! )
(et j’aime aussi beaucoup ce blog, l’occasion de voir le Japon d’un peu plus près, à défaut de pouvoir y aller, et surtout de facon non-déformée par les clichés sur ce pays)
Le panda toké > Tu sais qu’on peut bannir les gens pour blague trop pourrie, ici ?
Parcque celle-là, elle est vraiment, mais vraiment très très vielle, limite périmée, et personne n’avait encore osé nous la faire !
Attention, tu as intérêt à relever le niveau dans tes prochains commentaires, on te tiens à l’œil !!
C’est pareil pour moi, surtout que mon mari est American so y a de quoi être confus, ne!
J’aime beaucoup votre site merci c’est tres agreable de decouvrir autant d’illustrateurs!
Le pire restant les soirées où les convives ne partagent pas tous une langue commune (même pas l’anglais) et où l’on se retrouve à speaker en todas las lenguas : pour ne pas vermischen c’est hart !
Haha haha Jme souviens qu’avec mon ex japonaise c’était un peu la même. mélange de français, anglais et japonais en même temps, c’est rock n roll dans les conversation ^^
15 Commentaires
Mbolo!!! chacun son expatriation….
Ah oui, c’est éclectique!
Ca permet de tout pratiquer en même temps ^^
Subtitles s’il vous plait!
Déjà roku months! Comme ça passe schnell
das ist very simple à comprendre desu ne
étant trilingue, ça m’arrive depuis tout petit, le pire c’est de sans débarrasser pour parler a des (malheureusement) unilingue
on s’amuse bien avec mon ami russo-germano-français, excellent en anlgais
Héhé, je crois que c’est une séquelle commune à tous les expatriés, ca!
Perso, c’est l’allemand et le francais que je mélange joyeusement depuis quelques années. Le pire étant quand même quand on ne retrouve plus ses mots francais…
Et l’an prochain, je vais y ajouter le danois et l’anglais (puisque je risque fort de devoir beaucoup recourir à l’anglais au début, le temps d’apprendre suffisamment de danois)
Ca promet…
(Hiiii, j’adore les émoticones de ce blog!
)
(et j’aime aussi beaucoup ce blog, l’occasion de voir le Japon d’un peu plus près, à défaut de pouvoir y aller, et surtout de facon non-déformée par les clichés sur ce pays)
Patricia > euh c’est quoi « Mbolo » ?
Le panda toké > Tu sais qu’on peut bannir les gens pour blague trop pourrie, ici ?
Parcque celle-là, elle est vraiment, mais vraiment très très vielle, limite périmée, et personne n’avait encore osé nous la faire !
Attention, tu as intérêt à relever le niveau dans tes prochains commentaires, on te tiens à l’œil !!
Petite chronique tout à fait sympathique et tellement vraie!!
« Mbolo » ça veut dire « bonjour » dans une des langues du Gabon où j’ai été expatriée il y a peu…
Dans un an vous serez ,AWOUAIRES
C’est pareil pour moi, surtout que mon mari est American so y a de quoi être confus, ne!
J’aime beaucoup votre site merci c’est tres agreable de decouvrir autant d’illustrateurs!
Vive le franponglish !
Le pire restant les soirées où les convives ne partagent pas tous une langue commune (même pas l’anglais) et où l’on se retrouve à speaker en todas las lenguas : pour ne pas vermischen c’est hart !
Haha haha Jme souviens qu’avec mon ex japonaise c’était un peu la même. mélange de français, anglais et japonais en même temps, c’est rock n roll dans les conversation ^^