Bien sûr, on rencontre aussi beaucoup de Japonais qui aiment discuter et avec lesquels on peut tester notre progression en japonais ( comme par exemple avec cette petite mamie, la semaine dernière, qui nous a demandé pourquoi on prenait cette boutique en photo… )
C’est pas encore gagné pour tenir des conversations philosophiques, mais ça progresse, ça progresse… Gambarimasu !
À suivre la semaine prochaine, les photos de nos randos de l’extrême dans les forêts rouges-jaunes-oranges de Nikko !
16 Commentaires
Haha je me doutait que ça doit être comme ça!
Ce que je veux dire, c’est que les japonais n’ont pas la notion des mots durs, pour eux tout est égal (normal c’est leur langue) mais si ils s’emportent on va vite finir par rien comprendre o_o; Et j’ai bien aimé comment elle part à la fin « merci de m’avoir occupée le temps que mon père monte les marche » xD
Eh ben, je pense déjà améliorer mon anglais avant de me mettre au japonais ;)..
Joie de retrouver le trait delfinois. C’est bien orange à Nikko ? Parce qu’à Tokyo, ce n’est pas encore tout a fait ça (ou bien on m’a tant parle de l’automne japonais que je m’attends a qqch qui n’existe pas)
« Salon de Q »…. j’suis fan !
Laeti > Hé oui, ils ont tendance à vite s’emporter quand ils voient que tu comprends quelques mots !
La grosse truffe > Savoir parler anglais n’est pas toujours d’une grande aide au Japon…
Mathilda > On est allé à Nikko fin Octobre et c’était déjà la fin du 紅葉 (« kôyô »= rougeoiement des feuilles ) mais il restait quand même des coins où les forêts avaient de belles couleurs ( moins en altitude, au bord des lacs )
A Tokyo, les arbres sont encore verts mais les Ginkos vont bientôt passer au jaune ! Il y a des sites spécialisés pour suivre l’évolution des couleurs d’automne ( WalkerPlus : http://koyo.walkerplus.com ou JapanGuide : http://www.japan-guide.com/e/e2014.html )
Il faut absolument que je me mette au japonais avant de partir. Surtout qu’étant moi-même une grande bavarde, je vais être juste frustrée une fois sur place.
Excellent! Les couleurs sont très belles!
C’est vraiment pas gentil ca, il est super raide cet escalier!!!
Sinon, vivement les photos ^_^
Quoiqu’est ce un gaijin? et oui tout le monde ne parle pas japonnais
Elle aurait pu aller aider son père qui à l’air de galérer à monter les marches (et dieu sait qu’il y en a à Nikko).
Très bien mis en scène, et ça ne m’étonne pas du tout (même si ça m’a quand même bien fait rire)… la seule chose étonnante pour moi c’est qu’elle n’aide pas son père à monter.
@gigi: « Gaijin », c’est le mot utilisé par les japonais pour désigner tout individu non-japonais (quelque soit la nationalité, la connaissance de la langue et de la culture)…
Pour la connotation, ça varie selon les cas et les personnes, mais il me semble que c’est quand même assez péjoratif
Oui, c’est peut-être pas très sympa de sa part de ne pas aider son pére à monter les marches… Mais à mon avis, le papi avait sa fierté et pas du tout envie qu’on l’aide à monter ! Les papis japonais ( et les autres… ) sont comme ça parfois !
Je suis trop dég’ … je ne savais pas que vous y étiez retourné. Je rentre tout juste du Japon où je faisais un tour entre le 31 Octobre et le 17 Novembre. J’ai passé 10 jours à l’ouest du pays et 6 jours sur Tokyo. J’ai aussi fait Nikko en une journée :P
J’ai découvert votre blog il y a quelques semaines et je l’adore! les BD sont trop marrantes et les photos superbes ! je viens de voir celles de Nikko que je n’ai malheureusement pas eu l’occasion de visiter. Il y a tellement d’endroits que j’aimerais encore découvrir en plus de revoir ces gens si charmants!
Je tenais à vous féliciter pour vos travaux. En particulier vos BD qui apportent une originalité agréable dans la blogosphère. Continuez comme ça ^^