Mais que signifie “issekinicho” ?

Comment ça vous n’avez rien compris ?!
Bon, ok, il y aura quelques explications supplémentaires Mercredi…

9 commentaires sur “Mais que signifie “issekinicho” ?

  • 30 août 2010 at 14h58

    heuuuu -_^ “tue l’amour” ?

    Répondre
  • 30 août 2010 at 18h36

    Briseur de couple ?

    Répondre
  • 30 août 2010 at 18h49

    Hi hi :-p Moi je sais, c’est un proverbe :victory:
    Mais je ne dirais rien pour ne pas tuer le suspens! ;)

    Répondre
  • 30 août 2010 at 21h25

    Poipoi & Charliie > Euh ouais, sympas comme titres de blog… -_- mais non, c’est pas trop dans l’idée !

    Cyrielle > Tu parles Japonais ?
    ( merci pour le non-tuage de suspens ! ;) )

    Répondre
  • 30 août 2010 at 22h24

    Moi aussi je sais merci pour l’indice Cyrielle ;)

    Répondre
  • 31 août 2010 at 0h51

    L’illustration explique plutôt bien :victory:

    Répondre
  • 31 août 2010 at 13h16

    Oui, je me débrouille un peu :)
    Mais bon, il faudrait que je m’y remette quand même… >_<

    Répondre
  • 31 août 2010 at 21h58

    8-D je n’ai rien compris!

    Répondre
  • 31 août 2010 at 21h58

    mais j’adore les smileys :love:

    Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

8-O 
°O° 
8-D 
O_O 
:blurp: 
;) 
-_- 
:(( 
s-D 
:-p 
8) 
-_^ 
:savant: 
:savant2: 
:love: 
:) 
:-) 
:( 
:victory: