La p’tite anim’ du Dimanche – n°2

Aujourd’hui, un petit dessin animé tout mignon, réalisé par le studio Tokyo Heidi , avec des fantômes et des “hotto keki”…

 おばけのホットケーキ
[ Obake no Hotto kekki ]
Les pancakes des fantômes 

Et comme la majorité des émissions / films japonais, il est sous-titré et si vous étudiez le japonais c’est bien pratique pour réviser ( et pour faire un karaoké ! )

Un peu de vocabulaire pour ceux qui voudraient s’amuser à repérer les mots :

よる [ yoru ] le soir
だいどころ [ daidokoro ] la cuisine
おと [ oto ] le bruit
どろぼう[ dorobou ] le voleur
もうふ [ moufu ] la couverture
おばけ [ obake ] le fantôme
こわい [ kowai ] effrayant
たまご [ tamago ] l’oeuf
こむぎこ [ komugiko ] la farine
ぎゅうにゅう[ gyuunyuu ] le lait
おさとう [ satou ] le sucre
におい [nioi] L’odeur
バータ [ ba-ta ] le beurre
はちみつい [ hachimitsu ] le miel
チョコ [ choco ]  chocolat
バニヤアイス [ baniya aisu ]  glace à la vanille
ホットケーキ [ hotto kekki ]  pancake

11 commentaires sur “La p’tite anim’ du Dimanche – n°2

  • 12 février 2012 at 11h00

    Trop cuuuute O__O

    Répondre
  • 12 février 2012 at 11h55

    Trop mignon mdr ! La chanson me reste dans la tête :-p !

    Répondre
  • 12 février 2012 at 14h04

    Vraiment très mignon et un grand merci pour le vocabulaire à côté ;)

    Répondre
  • 12 février 2012 at 16h10

    Hi hi, ça donne envie de faire des muffins en écoutant la musique O_O ! Et le petit vocabulaire, c’est parfait pour les non-initiés !

    Répondre
  • 12 février 2012 at 16h13

    Heu … des pancakes ! Gomen nasai ^^

    Répondre
  • 12 février 2012 at 17h31

    C’est juste génial ! :love: j’adore les pitits Obake et le camouflage ninja *Ueida danse*

    Répondre
  • 12 février 2012 at 21h30

    Et pourquoi ils sous-titrent la majorité des films? -_^

    Répondre
  • 13 février 2012 at 10h33

    Oui, même question.
    Pourquoi des sous-titres accompagnent souvent l’image, même pour les natifs?
    Est-ce que le japonais est dur même pour les natifs, par exemple parce qu’il y aurait beaucoup d’homonyme?

    Répondre
  • 13 février 2012 at 14h39

    j’adore cette rubrique,merci de nous faire participer :-p

    Répondre
  • 13 février 2012 at 15h22

    Seth, Julien > C’est surtout pour l’accessibilité des programmes aux malentendants ( haaa les ravages du Pachinko… ^__- ). Et peut-être aussi pour permettre de regarder la télé sur son portable dans le train, sans avoir besoin de mettre le son ?

    En tout cas, c’est bien pratique pour s’entraîner. Enfin, surtout avec des programmes pour enfants ( pour tout le reste, y a encore beaucoup trop de kanjis pour mon niveau ! )
    -_-

    Répondre
  • 19 février 2012 at 22h39

    Haha c’est adorable :) C’est super pratique pour commencer à apprendre le japonais, on comprend plein de petites phrases facilement :)

    Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

8-O 
°O° 
8-D 
O_O 
:blurp: 
;) 
-_- 
:(( 
s-D 
:-p 
8) 
-_^ 
:savant: 
:savant2: 
:love: 
:) 
:-) 
:( 
:victory: