Ce qui ne change pas – Les commérages.

par aAlex
En triant les photos du time-lapse j’ai vu cette scène tôt le matin avant que les ouvriers n’arrivent. Si vous regardez attentivement le time-lapse à 1:56 vous la verrez mais vous ne saurez pas ce que se disent ces 2 mamies.

Répondre à Annuler

8-O 
°O° 
8-D 
O_O 
:blurp: 
;) 
-_- 
:(( 
s-D 
:-p 
8) 
-_^ 
:savant: 
:savant2: 
:love: 
:) 
:-) 
:( 
:victory: 
 

22 Commentaires

Mathilda (Cuisine en bandouliere) 16 novembre 2011 - 7h42

« Commères sans frontières », excellent.

Répondre
Laeti 16 novembre 2011 - 7h54

Hahaha
M’enfin en France aussi dans mon quartier c’est ça, des petites commères mamie -_- C’est marrant de l’avoir représenter comme ça, vous avez bien du rire en prenant les photos!

Répondre
Ju 16 novembre 2011 - 8h03

Excellent le sitcom! Il regarde Dericku Sama au Japon? s-D lol

Répondre
Ecureuil volant 16 novembre 2011 - 8h13

Hé hé. ;)

Répondre
2fois2cinq 16 novembre 2011 - 9h23

énorme ;)

Répondre
Maëlle c. 16 novembre 2011 - 9h42

AHAH c’est extr

Répondre
Camille 16 novembre 2011 - 10h03

Mamies stars malgré elles !! haha, bravo !!

Répondre
Joranne 16 novembre 2011 - 11h20

J’aime le so so so (^^)

Répondre
Titemoku 16 novembre 2011 - 12h43

c’est dingue ça: derrick est diffusé au japon? 8) Elles en ont de la chance les petites mamies japonaises. Sinon comme quoi le commérage c’est universel

Répondre
aAlex 16 novembre 2011 - 13h39

Non mais vous l’aurez compris, Derrick c’est une blague. C’est pas diffusé au Japon s-D

Répondre
Vinciane 16 novembre 2011 - 14h01

Excellent! c’est génial de trouver des pépites comme ça après coup!

Répondre
Maiko 16 novembre 2011 - 14h23

Hahaha, génial !!!!!!
Sacrées Giselle et Raymonde !

Répondre
Acroustique 16 novembre 2011 - 16h38

Il doit pas y avoir plus de diffusions de Derrick que de mamies qui s’appellent Gisèle et Simone au Japon … :savant:
Excellent le « so so so » :D

Répondre
Caribou 16 novembre 2011 - 19h31

Excellent ! -_-

Répondre
Toshiko 16 novembre 2011 - 20h41

So so so…

Répondre
Seth 16 novembre 2011 - 22h26

Giselle et Raymonde qui parlent allemand au Japon… vous avez de l’imagination chez Issekinicho! :-p

Répondre
Yo 17 novembre 2011 - 1h17

nostalgie
(juste un ndt: hatarakimashou… (le u de fin n’est pas prononcé mais sert à allonger le o en romaji))

Répondre
Chris 17 novembre 2011 - 10h00

A quand le roman-photo feuilleton sur Issekinicho?

Répondre
17 novembre 2011 - 10h45

AHAHA j’adore ! C’est vraiment bien fait ^^ A quand le prochain ?

Répondre
Olivier 17 novembre 2011 - 15h10

Allemand ? Pourquoi allemand ? C’est des commères alsaciennes ça du ! Vous comprenez rien verdami noch ämol !!!! :-p

Répondre
gigi 17 novembre 2011 - 21h19

j’ai une Raymonde,une Simone et une Gisèle dans mon quartier,et entre nous je suis aussi un peu commère ;)

Répondre
Pumpkin 18 novembre 2011 - 5h34

Hatarakimashô plutôt non ^^ avec un H et un accent sur le O si tu omets le u

Répondre

Ça peut aussi vous intéresser

popup_site_editions

Du soleil levant
dans ta boite mail !

Pour ne rien rater de nos actualités, nouveaux livres, dédicaces…
abonnez-vous ci-dessous.